Traduções ** Translations

Serviços de tradução e texto, aulas e mais - Inglês<>Português

Translation and text services, classes and more - English<>Brazilian Portuguese

**

Site bilingue-Bilingual site

Serviços*Services

Traduções e versões literárias e técnicas, inglês<>português, revisão, interpretação de acompanhamento, serviços de texto, suporte linguístico e de multimeios didáticos. *** Literary and technical translations and versions English<>Brazilian Portuguese, interpretation P2P, proofreading, text services.

Especial*Special

Preços especiais para textos literários, simples, acadêmicos, abstracts, resumos, aulas para grupos e trabalhos freelance ou longo termo.*** Special prices for literary, simple and academic texts, group classes, and freelance or long-term.

Use PayPal/PagSeguro.

Aulas*Classes

Aulas de inglês do básico ao intermediário com conversação, inglês para grupos in loco, aula única, inglês instrumental, para fins específicos e in company.*** English/Brazilian Portuguese classes for foreigners, groups in loco, one day class, English for specific purposes and in company.

**

 Traduzir não é apenas passar de uma língua para outra. Um erro de tradução no manual de uma máquina, por exemplo, pode causar um acidente; na literatura ou numa monografia, pode mudar as intenções do autor, e assim por diante. Tradução requer muito estudo, pesquisa e responsabilidade. Contate-me e envie seu texto.** Translation is not only to pass from a language to another. A translation mistake in a machine handbook, for exemple, can cause an accident; in literature or in a monograph, can change the author's intentions, and so on. Translation demands a lot of responsability, study and research. Contact me and send your text.

O que o tradutor faz/What a translator do:

Tradução – Traduzir da língua fonte para a língua alvo.** Versão – Traduzir da língua alvo para a língua fonte. **  Revisão – Revisar texto traduzido para garantir alto grau de precisão e qualidade estilística e que não existam erros de escrita e gramaticais. ** Interpretação de acompanhamento – Interpreta a língua alvo face a face. **  Análise do discurso – Analisa e adapta o discurso para adequa-lo ao propósito e ao público alvo.

Translation - Translate source language into target language ** Version – Pass target language to source language ** Proofread – Proofread translated text to ensure the highest degree of accuracy and writing style quality and that there are no  spelling and grammatical errors. **Interpretation  P2P – Interpret spoken language in a face to face scenario.** Speech analysis - Analyze and adapt the speech to adequate it to purpose and target public.

Lauda = 1 página com 1.000 caracteres sem espaços, contados no M.S. Word (cerca de 187 palavras - 24 linhas).

 Page = 1 pg. with 1.000 characters without spaces in M.S. Word (about 187 words - 24 lines).

Clique para ler minhas amostras de tradução. / Click to read my translation samples.

 Link

 

**A WORD is dead When it is said, Some say. I say it just Begins to live That day. **A PALAVRA é morta quando dita, Alguem diria. Eu digo apenas Começa a viver Naquele dia.**Emily Dickinson.